-
1 acquittal
-
2 acquittal
-
3 оправдание
1. absolution2. absolutions3. acquittal4. defencesв защиту, в оправдание — in defence
5. defenses6. justification; excuse; acquittal7. excuseшаткое оправдание, отговорка — a slim excuse
плохое оправдание, неубедительная отговорка — weak excuse
8. plea9. justifyingСинонимический ряд:1. извинение (сущ.) извинение2. обеление (сущ.) обелениеАнтонимический ряд:обвинение; осуждение -
4 acquittal
[əˈkwɪtl]acquittal выполнение (обязанностей и т. п.) acquittal юр. оправдание acquittal оправдание acquittal оправдательный приговор acquittal освобождение (от долга) acquittal освобождение от обязательства -
5 acquittal
1. n оправдание2. n освобождение3. n выполнениеСинонимический ряд:1. exoneration (noun) absolution; clearance; dismissal of charges; exculpation; exoneration; pardon; release; vindication2. freedom (noun) amnesty; deliverance; discharge; discharging; exemption; freedom; liberation; reprieveАнтонимический ряд: -
6 оправдание
justification имя существительное:justification (оправдание, выравнивание, подтверждение, оправдывающие обстоятельства, выключка строки)exorbitant (оправдание, реабилитация) -
7 acquittal
оправдание имя существительное: -
8 acquittal
Признание судом невиновности подсудимого; обычно объявляется после суда и вердикта [ verdict] присяжных [ trial jury] или судьи "не виновен" [not guilty], но возможно и до суда, если большое жюри [ grand jury] не предъявляет обвинение [ indictment] подозреваемому [suspect]. После оправдательного приговора по конкретному обвинению данному лицу пожизненно не может быть предъявлено то же обвинение. -
9 acquittal
-
10 acquittal
əˈkwɪtl сущ.
1) юр. оправдание The jury brought in an acquittal. ≈ Жюри вынесло оправдательный приговор. the acquittal of six police officers charged with the beating of an alleged drug dealer ≈ оправдание шести офицеров полиции, обвиняемых в избиении подозрительного торговца наркотиками
2) освобождение( от долга)
3) выполнение( обязанностей и т. п.)оправдание по суду - sentence of * оправдательный приговор освобождение от долга, обязательства выполнение обязанностей, обещаний и т. п.acquittal выполнение (обязанностей и т. п.) ~ юр. оправдание ~ оправдание ~ оправдательный приговор ~ освобождение (от долга) ~ освобождение от обязательстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > acquittal
-
11 оправдание
justification, vindication, exculpation, exonerationюр. acquital, discharge(извинение) excuseза оправдание by way of excuseнамирам оправдание за find an excuse for. explain away; make out a case forкакво ще кажеш за свое оправдание? what have you got to say for yourself?нямам никакво оправдание разг. have no leg to stand on* * *оправда̀ние,ср., -я justification, vindication, exculpation, exoneration; юр. acquittal, discharge; ( извинение) excuse; за \оправданиее by way of excuse; намирам \оправданиее за find an excuse for, explain away; make out a case for; нямам никакво \оправданиее разг. have no leg to stand on.* * *justification; acquittal (юр.){xk`witxl}; defence; dismissal (юр.): There is no excuse for your awful behaviour. - Няма оправдание за ужасното си държане.; exoneration; plea{pli;}; vindication* * *1. (извинение) excuse 2. justification, vindication, exculpation, exoneration 3. за ОПРАВДАНИЕ by way of excuse 4. какво ще кажеш за свое ОПРАВДАНИЕ? what have you got to say for yourself? 5. намирам ОПРАВДАНИЕ за find an excuse for. explain away;make out a case for 6. нямам никакво ОПРАВДАНИЕ разг. have no leg to stand on 7. юр. acquital, discharge -
12 acquittal
{ə'kwitl}
1. юр. оправдание, освобождаване от отговорност, оправдателна присъда
2. изпълнение, уреждане (на сметки и пр.), погасявапе (на дълг)* * *{ъ'kwitl} n 1. юр. оправдание, освобождаване от отговорност* * *уреждане; оправдание;* * *1. изпълнение, уреждане (на сметки и пр.), погасявапе (на дълг) 2. юр. оправдание, освобождаване от отговорност, оправдателна присъда* * *acquittal[ə´kwitəl] n юрид. 1. оправдание, освобождаване от обвинение; оправдателна присъда; 2. изпълнение; уреждане (сметки, задължения); погасяване (на дълг). -
13 оправдание
ср.
1) justification служить оправданием ≈ to constitute justification, to warrant, to excuse, to extenuate, to gloss over находить оправдания ≈ to cover for, to justify слабое оправдание ≈ lame excuse
2) (извинение, объяснение) excuse
3) юр. acquittal, dischargeоправда|ние - с.
1. justification;
2. юр. acquittal, discharge;
~ по уголовному делу acquittal of crime;
окончательное ~ conclusive acquittal;
3. (объяснение, извинение) excuse;
что вы можете сказать в своё ~е? what have you to say for yourself?;
~тельный: ~тельный приговор verdict of non-guilty;
~тельный документ covering voucher.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оправдание
-
14 acquittal
nоправдание ( по суду), признание невиновнымto secure the acquittal of smb — добиваться чьего-л. оправдания
-
15 оправдание
1) General subject: a peg to hang (a thing) on, absolution, acquittal, acquittal (в суде), alibi, apology, condonation (плохого поступка, преступления), defence, defense, discharge (подсудимого), exculpation, excuse (in excuse of something - в оправдание чего-либо), exoneration, explanation, justification, justifying, palliation (преступления), plea, reason, salvo, vindication, warrant (he had no warrant for saying that - у него нет основания говорить это), warranty2) Colloquial: getaway3) Mathematics: basis, ground, proof, verification4) Law: absolvitor, acquitment, acquittance7) Business: allegation8) EBRD: rationalisation9) Makarov: clean, clean bill of health -
16 оправдание
сущ.justification; ( извинение) excuse; юр absolution; acquittal; discharge; ( реабилитация) exculpation; rehabilitation; vindicationдобиться оправдания — ( по суду) to secure an acquittal
не найти оправдания — ( каких-л действий) to find no justification (of)
в оправдание — ( преступления) in palliation ( of a crime)
-
17 оправдание оправдани·е
1) (признание допустимым) justification2) (извинение, объяснение) excuse3) юр. acquittalоснование / причина оправдания — exculpation
Russian-english dctionary of diplomacy > оправдание оправдани·е
-
18 acquittal
1) оправдание; судебное решение об оправдании; оправдательный вердикт, приговор2) освобождение (от ответственности, обязательства)3) уплата, погашение ( долга)•- antitrust acquittal
- challengeable acquittal
- conclusive acquittal
- former acquittal
- unchallengeable acquittal -
19 acquittal
noun1) leg. оправдание2) освобождение (от долга)3) выполнение (обязанностей и т. п.)* * *(n) оправдание; оправдание по суду; оправдательный приговор; погашение* * ** * *[ac'quit·tal || -tl] n. оправдание, освобождение; освобождение от долга; выполнение обязанностей* * *выполнениеоправданиеоправданияосвобождениеосвобожденияувольнениеувольнения* * *1) юр. оправдание 2) освобождение (от долга) 3) выполнение (обязанностей и т. п.) -
20 acquittal
[ə'kwɪtl]1) Общая лексика: выносить оправдательный приговор, выполнение (обязанностей), оправдание, оправдание по суду, освобождение (от долга), оправдание (в суде), освобождение (от долга, обязательства)2) Юридический термин: оправдательный вердикт, освобождение (от ответственности, обязательства), погашение (долга), приговор, судебное решение об оправдании, уплата3) Дипломатический термин: оправдание (по суду)4) Деловая лексика: оправдательный приговор, освобождение от обязательства5) Уголовное право: оправдание подсудимого6) юр.Н.П. прошение долга, сложение долга7) Безопасность: признание невиновности
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Персидский
- Русский